“凭什么”用日语怎么说?
在日常生活中凭什么是用的挺多的词,那么大家知道“凭什么”用日语怎么说吗?今天就一起来学习一下这个高频语吧!
“凭什么”在字典里的解释是:根据什么。“根据”的日语可以用「根拠」「筋合い」等词。所以根据不同语境,「何を根拠にするか」「何の根拠があるか」「筋合いはないでしょう」这些表达都是可以的。
A:あなたにそんなこと言われる筋合いはないわよ。/你们凭什么这么说我?
B:私が言ったらどうする?/说了又怎样。
另外,“凭什么”和“为什么”的意思很接近,只是“凭什么”多了反问和责备的语气。所以日语中常用来表达“为什么”的「何で」「どうして」「なぜ」「どういうわけで」「どういう理由で」这些词汇也是可以表达凭什么的意思的,只要注意使用时的语气就好。
なぜ私が宿題をしなければならないのですか?/凭什么我必须要做作业?
どうしてあなたにそのようなことを言われないといけないのですか。/你凭什么对我说那样的话呢?
另外,“凭什么”中的“凭”字意为“凭借,依据”,所以也可以直译为「何によって」「何に基づいて」「何から」。
君は何によって彼がやったと言うのか?確実な証拠を出すことができるか?/你凭什么说是他干的?你拿得出可靠的证据吗?
何によって謝るか?/老娘凭什么道歉。
初めての人間として、何に基づいて君を譲ってやるか。/大家都是第一次做人,我凭什么让着你。
君は何からこのような結論に達したのか?/你凭什么得出这样的结论?
在用“凭什么”质问对方的时候,言外之意其实是“你才没有资格”“你有什么立场”。此时的“凭什么”可以译为「お前にはそんな資格はない」「何の権利、理由があって」「自分が何様だと思う」等。
自分のことだと思ってないでしょ、どんな権利があって私にあなたの気持ちを分かれって言うの。/你自己都没把我当回事,凭什么要求我对你掏心掏肺。
我们在平常说话的时候,不会很在意什么情况下说凭什么,但是在日语中最好分情况,我们平时说话是从小养成的语感,而日语需要学习,就需要特别记忆。
苏州王道日语学习班培训班 http://www.szwdpx.com/