苏州日语的文章体怎么用?
苏州日语的文章体怎么用?日记需要用文章体吗?如何把口语变成文章体?对于这些问题,说明你对日语的文章体不是很了解。今天苏州王道日语就来为大家详细的介绍一下!
先说一点,苏州王道日语也有写日记的习惯,但是从来都不用文章体,因为日记这种东西是自己的个人记录,所以没有必要那么官方。在来看看文章体怎么用?首先要看是什么文章,如果是书信或者邮件之类的,还是用ですます体。如果是报告之类的需要用书面语。
大致有以下两点:
一、词汇上。
书面语多用汉字词,如一昨年、大量に、低価格,这三个词在口语里分别是おととし、たくさん、安い値段。
二、语法上。
1、句尾形式:口语多用です、ます体,书面语用简体形。尤其在公文当中,名词和形容动词。
日语文章体
不用一般的简体だ、而用正规的简体である。
2、句中停顿:口语用て形,书面语用动词ます形去掉ます的形式(如食べ、书き),形容词用く、名词形和容动词用で或であり。
3、助词:口语中一般用固有助词,书面语常常使用由于古汉语影响而形成的复合词。如口语中的まで在书面语中作に至る。
4、被动形式:书面语中常出现用事物作主语的被动句。
日语文章体
如:
口语:昨日运动会があった/书面:昨日运动会が行われた
口语:遗迹が见つかった/书面:遗迹が発见された
口语:私の学校は1949年にできた/书面:私の学校は1949年に创立された